Butiran
Muat Turun Docx
Baca Lebih Lanjut
Di Âu Lạc (Vietnam) pada Tahun Baharu, kami pecahkan biji tembikai ini dan mengecatnya merah, mewarnainya merah untuk tuah. Disebabkan Tahun Baharu, segalanya merah.Teh apa ini? Teh teratai? (Teh ini dari Wilayah Tengah.) (Ini teh Móc Câu dari Wilayah Tengah.) (Ini teh hijau, Guru.) (Teh hijau bercampur dengan biji teratai.) Okey.Gula-gula pisang. (Dari Wilayah Tengah.) Semua ini dari Âu Lạc (Vietnam) Tengah. Ini pisang. (Pisang.) Ya. Dan gula, agaknya. Atau bukan gula. Ini bergantung kepada berapa manis. Bukalah semuanya. Oh, ini sangat manis! Whoa! Wau, wau, wau! Ya, saya masih ingat semua ini. Semua ini dari tempat saya dilahirkan. (Ini dari Quảng Ngãi.) Ya. Quảng Ngãi, tempat saya dilahirkan. Wau! Oh, cantiknya! Kamu buatnya dengan elok sekali. Cantiknya! Dibuat dengan cantik. Cantiknya! (Terima kasih, Guru.) Hijau hijau merah merah, jadi kanak-kanak gembira!Wau! Ini dipanggil ‘gula-gula cermin’! Oleh sebab biasanya ia sangat lut cahaya, ia dipanggil gula-gula cermin. Tetapi oleh sebab mereka potongnya, kamu tak nampaknya.Hari ini, semua kedai dibuka untuk kita, untuk pengunjung. Percuma. Makanlah apa-apa saja yang kamu mahu. Ambillah apa-apa saja yang kamu mahu. Apa-apa yang mereka mahukan, tolong bungkus. Kami akan bayar kpd mereka lepas ini.Selamat Tahun Baharu. Kamu bawa banyak kuih pulut (vegan) dari Âu Lạc (Vietnam), kan? (Ya.) Ini kuih pulut piramid. Apakah ini? Ini kuih pulut silinder dan ini kuih pulut segi empat sama. […]Ini ialah…? (Teh jelitawan Timur.) Hanya hidu saja dah rasa cantik. Saya dah rasa cantik. Mereka kata semasa kita minum jenis teh ini, ia tak memudaratkan perut kita. Kerana ia sangat sederhana, sangat lembut.(Ini gula dan kacang?) Gula dan kacang, ya. Gula hitam, mereka masaknya menjadi karamel, biarkannya sejuk dan ia menjadi keras. (Dan buatnya menjadi bongkah, seluruh bongkah supaya kita boleh potong nipis-nipis.) Ya. Ini tradisi yang sangat lama. (Saya boleh bayangkan.) Kita jarang boleh jumpainya, di Âu Lạc (Vietnam) pun. Jadi cubalah, encik, cubalah. (Ini makanan ala Vietnam.) Maaf, Taiwan (Formosa). (Taiwan.) Di Âu Lạc (Vietnam), kami buat yang serupa juga. […]