搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
标题
文稿
实时播放
 

〈理性与热情〉及其他诗意小品:选自纪伯伦《先知》(二集之二)

2021-01-30
摘要
下载 Docx
阅读更多
「一位学者说,请为我们讲讲言谈。他(纪伯伦)回答道:当你们无法与你们的思想和平共处,你们开始说话。当你们无法继续栖身于心灵的孤寂,你们将转而栖息于唇舌,而声音成为一种娱乐与消遣。在你们的许多言谈中,思想几乎一半被扼杀。思想是属于天空的鸟,在语言的牢笼中,他或许能展翅,却不能飞翔。你们当中有些人,因害怕独处而变得饶舌。独处的沉寂向他们揭露他们赤裸的自我,于是他们逃逸。有些人夸夸其谈,却缺乏知识与见地,去阐述一个他们自己并不理解的真理。有些人心中拥有真理,却从不付诸言语。在这些人的胸中,精神生活就在沉默的节奏里。」

「城中的一位老人说,请给我们讲讲善与恶吧。他(纪伯伦)回答道:我能谈论你们身上的善,但却无法说恶。因为恶不就是被自己的饥渴所折磨的善吗?的确,当善饿了,甚至会到黑暗的洞穴中寻找食物,当善渴了,它甚至会从死水中取饮。当你们和自己同一时,你们是善的。当你们和自己非同一时,你们也不是恶的。因为一间分开的房子,并非就是贼窝;它只是一间分开的房子。即使没有舵,船只也只是在险岸边漂摇不定,而不会沉沦海底。当你们力求奉献自己时,你们是善的。但力求为自己谋利时,你们也不是恶的。」

「你们的善,寓于你们对自己『大我』的渴求中,所有人都有这种渴求。但你们中有些人渴望,咆哮着奔向大海的激流,载着山峦的秘密和森林的歌曲。而在其他人那里,这渴望是一道平缓溪水,在抵达海岸前就已在蜿蜒或回转中松懈下来。但渴望丰裕的人,不要对清心寡欲的人说:『你们何以如此迟缓而踌躇呢?』因为真正的善者,不会问赤身裸体的人:『你的衣服呢?』也不会问无家可归的人:『你的房屋怎样了?』」

观看更多
所有分集  (2/2)
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓