Részletek
Letöltés Docx
Tovább olvasom
Âu Lạc-ban (Vietnamban) újévkor feltörjük ezeket a dinnyemagokat, és pirosra festjük, pirosra színezzük, hogy szerencsét hozzon. A boldog újév miatt minden piros.Milyen tea ez? Lótusz tea? (Ez a tea a Központi Régióból származik.) (Ez Móc Câu tea a Központi Régióból.) (Ez zöld tea, Mester.) (Zöld tea lótuszmagvakkal keverve.) Oké.Banános cukorka. (A Központi régióból.) Mindezek a középső Âu Lạc (Vietnam) területéről származnak. Ez banán. (Banán.) Igen. És cukor, azt hiszem. Vagy nem cukor. Attól függ, mennyire édes. Nyisd ki az egészet. Ó, ezek nagyon édesek. Hohó! Hűha, hűha, hűha! Igen, emlékszem erre az egészre. Ez mind onnan van, ahol születtem. (Ezek Quảng Ngãiból valók.) Igen. Quảng Ngãi, ahol születtem. Hűha! Ó, gyönyörű, olyan szépen csinálod. Gyönyörű! Szépen van elkészítve. Olyan gyönyörű! (Köszönöm, Mester.) Zöld zöld, piros piros, hogy a gyerekek boldogok legyenek!Hűha! Ezt „tükörcukorká”-nak hívják! Mivel általában nagyon átlátszó, ezért hívják tükörcukorkának. De mivel feldarabolják, nem látszik.Ma minden üzlet nyitva van számunkra, a látogatók számára. Ingyenesen. Egyenek, amit csak akarnak; vegyenek, amit csak akarnak. Bármit akarnak, kérlek, csomagoljátok be. És majd később kifizetjük.Boldog új évet. Srácok, sok (vegán) ragadós rizssüteményt hoztatok Âu Lạc-ból (Vietnamból), igaz? (Igen.) Ez egy piramis alakú ragadós rizstorta. Ez mi? Ez egy henger alakú ragadós rizstorta, ez pedig egy kocka alakú ragadós rizstorta. […]Ez? (Keleti szépség tea.) Már az illata is csodálatos érzés. Máris gyönyörűnek érzem magam. Azt mondják, ha ilyen teát iszol, nem árt a gyomrodnak. Mert nagyon enyhe, nagyon lágy.(Ez cukor és dió?) Cukor és dió, igen. Fekete cukor, és karamellává főzték, és hagyták kihűlni, és megkeményedik. (És tömböt csinálnak belőle, egy egész tömböt, hogy lehessen faragni.) Igen. Ez egy nagyon régi hagyomány. (El tudom képzelni.) Alig találsz ilyet, még Âu Lạc-ban (Vietnam) is. Kóstolja meg, uram, kóstolja meg. (Ez vietnami.) Bocsánat, Tajvan (Formosa). (Tajvan.) Âu Lạc-ban (Vietnam), mi is csinálunk hasonlót. […]